BOK: Gled deg i Guds kjærlighet

Gled deg i Guds kjærlighetPå retreat leste jeg Gled deg i Guds kjærlighet av Mike Bickle, leder av International House of Prayer (IHOP). Boka er, kort fortalt, en utlegging av Salomos Høysang med Høysangen som et bilde på forholdet mellom kirka/disippelen (bruden) og Jesus (brudgommen).

Jeg synes Ã¥ huske at den store oldkirkelige teologen Origenes var den første som med sin allegoriske lesing av Bibelen (lesing hvor teksten har flere «lag» av mening, og der den umiddelbare teksten eller historien i tillegg er bilde pÃ¥ noe annet) Ã¥pnet for forstÃ¥elsen at Høysangen har flere plan under den Ã¥penbare forstÃ¥elsen av Høysangen som en hyllest til forholdet mellom en mann og en kvinne.

Jeg er ikke i tvil om at deler av Bibelen skal forstÃ¥s allegorisk. Jeg sliter likevel med Ã¥ trenge gjennom det øverste laget i Høysangen for Ã¥ komme til en eventuelt «dypere» forstÃ¥else.

I tillegg har jeg problemer med hvordan Gled deg i Guds kjærlighet er skrevet. Det er totalt tre – 3 – kildehenvisninger/referanser i hele boka, og samtlige er til det ene av de ti (?) kapitlene. Som med mange kristne bøker er sprÃ¥ket ikke det beste i utgangspunktet, og det forverres (som vanlig) ytterligere av en elendig oversettelsesjobb. Kan kristne forlag være sÃ¥ snille Ã¥ fÃ¥ tak i flere bedre oversettere?

Mike Bickle er nok bedre pastor og profet enn forfatter. Jeg skulle ønske jeg kunne klare å se forbi disse tingene og heller sett kjernen av budskapet, men det er vanskelig! Måten ting er skrevet på er for min del nesten like viktig som hva som blir skrevet.

Jeg sliter også med selve konseptet om brud og brudgom når Jesus er brudgom og kirka er brud. (Kirka er feminin nok som det er.) Og når det i tillegg er snakk om at den enkelte av oss er brud og Jesus brudgom får jeg en rekke negative og ubehagelige følelser i meg. Dette er sannsynligvis annerledes for jenter, men INGEN GUTTER HAR LYST TIL Å VÆRE BRUD! Jeg vrir jeg meg av tanken på å bli omtalt som brud. Jeg kan være brudgom any day of the week, men brud? Takk, men nei takk.

Mye frustrasjon her. Mer enn jeg klarer å uttrykke.

På tross av alt dette aner at det er noe her i den allegoriske forståelsen av Høysangen som det hadde vært bra for meg å få tak i. Og kanskje jeg kan klare å ta det til meg hvis noen kan kommunisere det på rett måte. Så hvis noen har noen bokanbefalinger e.l. om temaet tar jeg med glede imot det.

Men Gled deg i Guds kjærlighet: Anbefales ikke.

Dette innlegget ble postet 19. mai 2009 kl. 17:44 og er kategorisert under Bøker. Du kan følge kommentarer til dette innlegget gjennom en nyhetsstrøm. Du kan hoppe til slutten og legge igjen en kommentar. Tilbaketråkk er for øyeblikket ikke tillatt. Her har du en direktelenke.

10 KOMMENTARER

  1. Hanne G sier:

    HAHAHAHAHAHAH!

  2. PÃ¥lB sier:

    Evt. «Kan kristne forlag være sÃ¥ snille Ã¥ fÃ¥ tak Bjørnar Tollaksen som oversetter?»

    Det er det du tenker, er det ikke? «Dette kunne jeg gjort mye bedre selv.» Uten Ã¥ ha lest boka, vil jeg pÃ¥stÃ¥ at «det kunne du» :)

  3. Hanne G sier:

    enig

  4. Torstein sier:

    enig 2

  5. Cathrine sier:

    Enig 3

  6. Kristian sier:

    Jeg fÃ¥r ogsÃ¥ fnatt av «brud – brudgom» bildet!

  7. Astri sier:

    Hahaha takk for at du skreiv dette. for eg kunne jo ikkje våre meir enige. som om eg sko ha sagt det sjøl.
    eg sleid så viiilt me då bli ferdige! haha

  8. Jarle sier:

    Hei Bjørnar!

    Skjønner frustrasjonen over en kirke som har fÃ¥tt et alt for feminint uttrykk, men det er en utfordring Ã¥ kutte ut «brud-brudgom»-bildet sÃ¥ lenge bibelen snakker om det som et bilde pÃ¥ Kristus og menigheten (Ef.5,25-32).

    Kan anbefale «From Eternity to Here» av Frank Viola. Heller ikke perfekt bok, men forteller den nydelige historien om Guds tanke med menigheten – Ã¥ gi Kristus en brud, et objekt for sin evige kjærlighet, en Ã¥ dele livet med. Ganske lite høysang, men flust av «brud-brudgom»-fokus. Hvis du orker mer…

    Forøvrig: Jeg er ikke Kristi brud. Heller ikke du. Menigheten er.

    SÃ¥ er det vel vÃ¥r oppgave Ã¥ gi arbeidet vÃ¥r et uttrykk som ogsÃ¥ anerkjenner oss som menn. Blir vel kristen Grandiosa, kristent øl og kristne fotballkamper… :)

  9. Hilde sier:

    Hei! Kom over denne sida da jeg søkte pÃ¥ «utlegging av høysangen», hehe. :) Leste i den sammenheng bokanmeldelsen din. Har ikke noe Ã¥ si pÃ¥ den i forhold til boka, men nÃ¥r det gjelder det Bibelen snakker om at Menigheten er Jesu brud, sÃ¥ prøv Ã¥ snu tankegangen pÃ¥ hodet. -ikke tenk Gud i menneskelige rammer, men tenk mennesket i Guds rammer. (Vi er jo skapt i Guds bilde.) Gud bruker ikke et menneskelig konsept nÃ¥r han snakker om bryllup mellom Jesus og menigheten, men han brukte et guddommelig konsept da han innstiftet ekteskap mellom mann og kvinne. -bryllup, forelskelse og ekteskap er bilder pÃ¥ noe som har med Jesus og menigheten Ã¥ gjøre! Da jeg begynte Ã¥ tenke slik, fikk jeg ny forstÃ¥else og aksept for disse tingene.

  10. Silje sier:

    Hurraahaha! Jeg stiller meg VELDIG til disposisjon nÃ¥r det kommer til oversettelse eller «kristenkorrektur», for Ã¥ bruke et lame ord. Jeg river meg av og til i hÃ¥ret selv i fortvilelse over dette.

    Forøvrig syns jeg du klarte å få fram frustrasjonen din ganske godt. Hvis du har enda mer på lager, tror jeg nesten at jeg står over. Eventuelt du kan skrive en frustrert-post. Ikke at det er snart ett år siden du skreiv denne, men jeg og Hilde syns tydeligvis ikke at det gjør noe ;)

Legg til en kommentar