- Registrerer at mange bruker uttrykket «bjørnetjeneste» feil. En bjørnetjeneste er ikke en «stor tjeneste», men «en velment tjeneste som fÃ¥r negative konsekvenser for mottakeren.» Det er altsÃ¥ ikke en positiv opplevelse Ã¥ fÃ¥ en bjørnetjeneste utført pÃ¥ seg, om det er aldri sÃ¥ velment. Jeg var likevel ikke klar over opphavet til uttrykket, som ifølge Wikipedia stammer fra en fabel som forteller om en tam bjørn som forsøker Ã¥ slÃ¥ i hjel en flue pÃ¥ sin sovende eiers ansikt med en stein, men dreper ham med slaget. Setter ting i perspektiv.
(5)
Legg til en kommentar
Benjamin A. sier:
5. mai 2011, kl. 15:44
Eg tillet meg å seie: haha! Fantastisk! Interressant fabel, men det gjer jo meining då ;-)
Knut Bjarte Haus sier:
8. mai 2011, kl. 18:55
Takk for sist!
La oss kjempe side om side som brødre i kampen mot voldtektsbølgen som veller over språket vårt!
Har registrert at uttrykket «takk i lige sÃ¥» florerer som lite vellykket ugress.
Jeg mÃ¥ bare spørre en sprÃ¥kguru om dette. Heter det egentlig «takk, i like mÃ¥te» eller «takk, like sÃ¥»? Er «takk i like sÃ¥» bare en perversjon av disse?
Bjørnar sier:
11. mai 2011, kl. 18:35
Hehe, si det… Dette er vel kanskje først og fremst et dialektuttrykk, sÃ¥ det er ikke sÃ¥ godt Ã¥ si hva som er riktig bruk. Kan jo se ut som at uttrykket har startet som «takk, like sÃ¥» for sÃ¥ Ã¥ bli blandet med «takk, i like mÃ¥te».
Men det er mulig du vil få større hell ved å spørre en eldre person om dette. De har ofte god greie på ord og uttrykk og hvordan de har utviklet seg. :)
PÃ¥l sier:
17. mai 2011, kl. 23:55
@Knut Bjarte Haus: Kanskje Ordvakta har svaret? Det skader som kjent ikke å prøve.
Odd Erling sier:
18. mai 2011, kl. 20:37
Bjørnartjeneste?